Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語セルビア語

タイトル
merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...
翻訳してほしいドキュメント
matismh様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba,nasılsın?
Ben aslı.
Seni artık göremiyorum.Bu yüzden seni çok özlüyorum.Ama çok seviyorum..
翻訳についてのコメント
metin
2008年 10月 15日 15:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 13:09

goncin
投稿数: 3706
seda bill,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,

2008年 10月 14日 17:17

melis72
投稿数: 33
Arkadasim mesajinda baslik kisminda (Semih),metin kisminda (Asli) yazili sanirim ufak bir düzeltme yapmalisin!

2008年 10月 15日 15:41

matismh
投稿数: 8
pardon düzelttim te goncin'in dediği gibi çevir yapıyorum olmuyor yardım ederseniz çok memnun olcağımm..