Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
merhaba,nsılsın? ben aslı. seni artık...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
matismh
Език, от който се превежда: Турски
Merhaba,nasılsın?
Ben aslı.
Seni artık göremiyorum.Bu yüzden seni çok özlüyorum.Ama çok seviyorum..
Забележки за превода
metin
15 Октомври 2008 15:39
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Октомври 2008 13:09
goncin
Общо мнения: 3706
seda bill,
Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli
Çevir
düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.
Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.
Saygılarımızla,
14 Октомври 2008 17:17
melis72
Общо мнения: 33
Arkadasim mesajinda baslik kisminda (Semih),metin kisminda (Asli) yazili sanirim ufak bir düzeltme yapmalisin!
15 Октомври 2008 15:41
matismh
Общо мнения: 8
pardon düzelttim te goncin'in dediği gibi çevir yapıyorum olmuyor yardım ederseniz çok memnun olcağımm..