번역 - 터키어-프랑스어 - yasiniz kacti acaba??현재 상황 번역
| | | 원문 언어: 터키어
yasiniz kacti acaba?? |
|
| Quel âge avez vous ? Je me demande | | 번역될 언어: 프랑스어
Quel âge avez vous ? Je me demande |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 21일 20:58
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 21일 20:29 | | | acAba?
| | | 2008년 10월 21일 18:43 | | | Thanks BudaBen!
| | | 2008년 10월 21일 18:50 | | | OUi je sais Budaben mais comme tu peux le voir il n'est traduit dans aucune autre langue et les traductions sont toujours validées en fonction de la version anglaise. Donc je sais que "acaba" veut dire je me demande mais il semblerait que nos membres turc ne trouvent pas nécessaire de le traduire. Donc je m'adapte. | | | 2008년 10월 21일 18:57 | | | Au fait Budaben as-tu un problème avec moi car je vois que tu n'as fait la remarque sous aucune des autres langues
Anglais = I wonder
Espagnol = me pregunto
deux langues que tu connais aussi.
| | | 2008년 10월 21일 20:09 | | | I opened a discussion under the english version and CC some Turkish speakers like kfeto, Figen and handyy. There I linked the translations the link of which you sent me (these translations were validated without the word "acaba "(or is it "aceba"?)to be translated...
Weird isn't it?
"pour en finir avec le mystère d'"acaba" qui ne se traduit pas"
| | | 2008년 10월 21일 20:38 | | | Hiiii....!
Turkishmiss, mais non, pas du tout... je n`ai pas u probleme avec toi!! En fait, je tiens a te feliciter pour ton travail, et surtout te remercier pour ton aide. J`ai un grand respect pour toi, tu es tres active.
Bon chance dans ton activite!
|
|
|