Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - yasiniz kacti acaba??

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійськаІспанськаГолландськаПольськаРумунськаПортугальська (Бразилія)ІталійськаПортугальськаКаталанська

Заголовок
yasiniz kacti acaba??
Текст
Публікацію зроблено cathyazinha
Мова оригіналу: Турецька

yasiniz kacti acaba??

Заголовок
Quel âge avez vous ? Je me demande
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Quel âge avez vous ? Je me demande
Затверджено Francky5591 - 21 Жовтня 2008 20:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Жовтня 2008 20:29

BudaBen
Кількість повідомлень: 177
acAba?

21 Жовтня 2008 18:43

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks BudaBen!


21 Жовтня 2008 18:50

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
OUi je sais Budaben mais comme tu peux le voir il n'est traduit dans aucune autre langue et les traductions sont toujours validées en fonction de la version anglaise. Donc je sais que "acaba" veut dire je me demande mais il semblerait que nos membres turc ne trouvent pas nécessaire de le traduire. Donc je m'adapte.

21 Жовтня 2008 18:57

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Au fait Budaben as-tu un problème avec moi car je vois que tu n'as fait la remarque sous aucune des autres langues
Anglais = I wonder
Espagnol = me pregunto
deux langues que tu connais aussi.

21 Жовтня 2008 20:09

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I opened a discussion under the english version and CC some Turkish speakers like kfeto, Figen and handyy. There I linked the translations the link of which you sent me (these translations were validated without the word "acaba "(or is it "aceba"?)to be translated...
Weird isn't it?

"pour en finir avec le mystère d'"acaba" qui ne se traduit pas"


21 Жовтня 2008 20:38

BudaBen
Кількість повідомлень: 177
Hiiii....!
Turkishmiss, mais non, pas du tout... je n`ai pas u probleme avec toi!! En fait, je tiens a te feliciter pour ton travail, et surtout te remercier pour ton aide. J`ai un grand respect pour toi, tu es tres active.
Bon chance dans ton activite!