Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - "Amizade é um dom divino. É um dom que poucos...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
"Amizade é um dom divino. É um dom que poucos...
본문
maiara fernanda에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

"Amizade é um dom divino. É um dom que poucos tem. É algo sublime, perfeito, delicado. É um sentimento bom, gostoso de sentir. Quando ganhamos um amigo, tudo parece ser mais fácil, a vida se torna mais bela e a semente do amor é frutificada, regada com muita paz, harmonia e sinceridade nos corações que tem a Deus."

제목
Freundschaft ist eine göttliche Gabe.
번역
독일어

jufie20에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Freundschaft ist eine göttliche Gabe. Es ist eine Gabe, welche wenige haben. Es ist etwas edles, vollkommenes, zartes. Es ist ein gutes Gefühl, angenehm zu fühlen. Wenn wir einen Freund gewinnen, scheint alles leichter zu sein, das Leben wird schöner und der Samen der Liebe ist fruchtbar, begossen mit viel Friede, Harmonie und Aufrichtigkeit in den Herzen, die bei Gott sind.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 13일 22:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 12일 19:31

italo07
게시물 갯수: 1474
-"dom" würde ich eher als "Gabe" übersetzen.

-Der Satzteil "nos corações que tem a Deus" scheint mir nicht 100% richtig zu sein, aber ich werde auf die Reaktionen der anderen Mitglieder warten. Ich hätte es "in den Herzen, die bei Gott sind" übersetzt. Vielleicht liege ich mit meiner Vermutung falsch. Änder zunächst aber die Übersetzung, also "Geschenk" mit "Gabe" ersetzen.

2008년 11월 12일 20:13

maiara fernanda
게시물 갯수: 1
Too bad es nur macht tuh hässlich mit mir

2008년 11월 12일 20:18

italo07
게시물 갯수: 1474
Não entendo, Maiara!

2008년 11월 13일 08:35

jufie20
게시물 갯수: 41
Lieber Italo,
Du hast Recht mit der Gabe. Im Lateinischen steht donum für Gabe und Geschenk. Aber auch bei der Form "tem" ist es die 3. Person Plural und nicht die 1. Person Plural. Danke für den Hinweis, ich habe beides berichtigt
Salve
Lupellus

2008년 11월 13일 12:05

italo07
게시물 갯수: 1474
Die 3. Pers. Plura wäre "têm". Das hat mich etwas irritiert. Ich starte die Umfrage.