Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - Bu kadar hoÅŸuna gideceÄŸini...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bu kadar hoÅŸuna gideceÄŸini...
본문
pınar123에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bu kadar hoşuna gideceğini bilseydim ilk günden itibaren hollandaca yazardım:) Son yazdığın Türkçe kelimeyi anlamadım. "bir çok seviyorum" ??
Bende seninle konuşmayı seviyorum. Senden mesaj geldiğinde yüzümde bir gülümseme oluşuyor.
Bu da benim çok hoşuma gidiyor:)))

Seni kocamannnn öpüyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
Felemenkçe çevrilmesini rica ederim. Eğer olamıyorsa ingilizce çeviri olabilir.

şimdiden teşekkür ederim...

제목
-
번역
네덜란드어

iRocknTurk에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

als ik wist dat je het zo leuk zou vinden had ik al vanaf de eerste dag nederlands geschreven.
dat wat je als laatste typte begreep ik niet 'bir cok seviyorum'.
ik hou er ook van om met jou te praten,
als ik een sms van je krijg ontstaat er automatisch een smile op mijn gezicht.
en dit vind ik heel erg leuk :))

dikke kus
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 9일 16:22