Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - Questa va a tutti quelli che conoscono una...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Questa va a tutti quelli che conoscono una...
본문
angelannina에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Questa va a tutti quelli che conoscono una persona che lascia lo stampo.. eh si, lascia lo stampo anche in poco tempo, ti capita di conoscere una persona e subito diciamo ti ci affezioni! insomma ti piace, Vi prende …. ecco, questa va a te, non farò il tuo nome, ma capirai … grazie di tutto! ciao.

제목
Amicizia
번역
알바니아어

Massimo67에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Kjo gjë është e dedikuar për ata që njohin një person që të lë një gjurmë... po, që të lë një gjurmë në pak kohë; kur të ndodhë të njehesh një person dhe menjëherë e merr përzemërt! Me pak fjalë, të pelqen, të merr...Ja, kjo është për ty, nuk do të citoj emrin tënd, por do të kuptosh... faleminderit për gjithçka! Mirupafshim
Inulek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 26일 18:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 26일 14:45

ali84
게시물 갯수: 427
Bridge: this one goes to everyone who knows someone who left a mark.. well yeah, leaves a mark even in a short time, it happens to you to meet someone and let's say you grow fond of him/her! in conclusion you like him/her, you like him/her... so this goes to you, I won't say your name, but you'll understand.. thank you for everything! bye.

CC: Inulek