Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Albanais - Questa va a tutti quelli che conoscono una...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAlbanais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Questa va a tutti quelli che conoscono una...
Texte
Proposé par angelannina
Langue de départ: Italien

Questa va a tutti quelli che conoscono una persona che lascia lo stampo.. eh si, lascia lo stampo anche in poco tempo, ti capita di conoscere una persona e subito diciamo ti ci affezioni! insomma ti piace, Vi prende …. ecco, questa va a te, non farò il tuo nome, ma capirai … grazie di tutto! ciao.

Titre
Amicizia
Traduction
Albanais

Traduit par Massimo67
Langue d'arrivée: Albanais

Kjo gjë është e dedikuar për ata që njohin një person që të lë një gjurmë... po, që të lë një gjurmë në pak kohë; kur të ndodhë të njehesh një person dhe menjëherë e merr përzemërt! Me pak fjalë, të pelqen, të merr...Ja, kjo është për ty, nuk do të citoj emrin tënd, por do të kuptosh... faleminderit për gjithçka! Mirupafshim
Dernière édition ou validation par Inulek - 26 Mars 2009 18:20





Derniers messages

Auteur
Message

26 Mars 2009 14:45

ali84
Nombre de messages: 427
Bridge: this one goes to everyone who knows someone who left a mark.. well yeah, leaves a mark even in a short time, it happens to you to meet someone and let's say you grow fond of him/her! in conclusion you like him/her, you like him/her... so this goes to you, I won't say your name, but you'll understand.. thank you for everything! bye.

CC: Inulek