Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-아라비아어 - Llevamos juntos casi 5 años y...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어아라비아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Llevamos juntos casi 5 años y...
본문
franceline79에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

La única manera de que me escuches es escribiéndote.
Llevamos juntos casi 5 años y sólo estás viendo lo que quieres ver.
Siento que te estas yendo por el camino fácil, por el camino del que no quiere AMAR, simplemente estás rompiéndome a mí en mil pedazos sin que yo te importe en lo mas mínimo.
Piensa por un segundo si no sientes cuánto te amo, con locura, con deseperación, con pasión, con todo mi ser, con todo lo que soy y ten en consideración que como yo te amo, NUNCA te amarán, NUNCA.
Para siempre tuya,
yo.
이 번역물에 관한 주의사항
Dialecto SIRIO

diacritics edited <Lilian>

제목
قضينا معا ما يقارب 5 أعوام
번역
아라비아어

nesrinnajat에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

الطريقة الوحيدة لكي تسمعينني هي الكتابة إليك.
قضينا معا ما يقارب 5 أعوام، أنت ترى فقط ما كنت تود أن تراه.
أحسك تمر عبر الطريق الأسهل، عبر طريق من لا يود أن يحب، ببساطة كسرتني إلى مئات الجزيئات دون أن تهتم قيد أنملة.
فكر لثانية ألا تحس كم أحبك، بجنون، بيأس، بعشق، بكل وجودي، بكل كياني، و ليكن في علمك ما من أحد أبدا يحبك كما أحبك ، أبدا.
لك إلى الأبد
أنا
Belhassen에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 27일 08:58