Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - Cara Amiga Adorei ter conhecido voce. Estamos...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Cara Amiga Adorei ter conhecido voce. Estamos...
본문
fernandosorocaba에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Cara Amiga

Adorei ter conhecido você. Estamos com dificuldades de comunicação em razão da diferença de idioma, mas isso não nos impede de cultivar uma sincera amizade. Receba meu carinho e minha admiração. Estou sempre por aqui.,
Qualquer dia lhe mando as minhas poesias, pois nas horas de folga costumo escrever poesias.

Beijo carinhoso.

제목
Cara Amica
번역
이탈리아어

sgrowl에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Cara Amica

Mi è piaciuto averti conosciuta. Siamo in difficoltà a causa della differenza di lingua, ma questo non ci impedisce di coltivare una sincera amicizia. Ricevi il mio affetto e la mia ammirazione. Io sono sempre qui.
Un giorno o l'altro ti mando le mie poesie, dato che nel tempo libero sono solito scrivere poesie.

Un bacio affettuoso.
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 17일 08:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 18일 08:11

Freya
게시물 갯수: 1910
"Estou sempre aqui" wasn't translated.

2010년 2월 18일 08:34

sgrowl
게시물 갯수: 29
Sorry, I forget it

2010년 2월 18일 16:29

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
I agree with Freya.
I would have translated "conosciuta", considering that she an "amiga"
And "Qualquer dia " should be completely translated: "Fra qualche giorno" or, "Un giorno o l'altro"

CC: Freya

2010년 2월 18일 16:59

Freya
게시물 갯수: 1910
I agree.
I somehow missed the last part with "fra qualche" - one of these days/any day now I send you my poems[...]"

2010년 2월 18일 19:41

sgrowl
게시물 갯수: 29
I'm too distracted!
You're right.
"Conosciuta" is the correct form,
I missed also "giorno" after "fra qualche"

2010년 2월 24일 17:34

acuario
게시물 갯수: 132
No sé de dónde traduce la frase, "Estou sempre por aquí..." Se le ha colado en el medio.

2010년 2월 27일 22:33

Efylove
게시물 갯수: 1015
What does "Estou sempre por aquì" mean?
Thanks!

2010년 2월 27일 22:40

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"I am always around (here)"

2010년 3월 4일 21:34

sgrowl
게시물 갯수: 29
Yes, it means "I'm always here"

2010년 3월 11일 21:08

falgoní
게시물 갯수: 14
Manca una piccola parte, la frase: Estou sempre por aqui.