Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-루마니아어 - zweck der ARGE ist die gemeinsame durchfürung der...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어루마니아어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
zweck der ARGE ist die gemeinsame durchfürung der...
본문
adiro2에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

zweck der "ARGE" ist die gemeinsame durchfürung der durch die vermögen und bau BW stuttgart im schriftlichen auftrag vom übertragenen Rohbauarbeiten für die Baumaßnahmen auf den Flurstücken Nr...

제목
Scopul consorţiului " ARGE " este administrarea comună...
번역
루마니아어

nicumarc에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Scopul consorţiului "ARGE" este administrarea comună a activelor structurale de construcţie şi de administrare pe parcelele nr... conform contractului încheiat în scris cu BW Stuttgart...
Freya에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 20일 08:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 8일 19:25

Freya
게시물 갯수: 1910
Hi!

It would be helpful a bridge here, please!
Thank you very much.

I am waiting then. I know it's not an usual text.



CC: Rodrigues nevena-77 iamfromaustria

2010년 5월 8일 19:47

nicumarc
게시물 갯수: 86
Sensul textului original corespunde traducerii,
orice traducere e o "transpunere" (talmacire) limbile nu au acelasi tipar (calapod) nu de poate traduce dintr-o limba in alta cuvant cu cuvant.
Cu stima

2010년 5월 8일 20:42

Freya
게시물 갯수: 1910
Stiu acest lucru, doar ca nu am primit destule voturi care sa confirme acest lucru, si "podul" in engleza este doar ca sa ma asigur ca este corect, asta este "practica" de pe site...
Daca dvs. sunteti sigur de acest lucru, nu aveti de ce sa va ingrijorati.

O seara buna!

2010년 5월 9일 07:47

nicumarc
게시물 갯수: 86
Multumesc, pentru consens!