Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Rumenskt - zweck der ARGE ist die gemeinsame durchfürung der...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstRumenskt

Bólkur Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
zweck der ARGE ist die gemeinsame durchfürung der...
Tekstur
Framborið av adiro2
Uppruna mál: Týkst

zweck der "ARGE" ist die gemeinsame durchfürung der durch die vermögen und bau BW stuttgart im schriftlichen auftrag vom übertragenen Rohbauarbeiten für die Baumaßnahmen auf den Flurstücken Nr...

Heiti
Scopul consorţiului " ARGE " este administrarea comună...
Umseting
Rumenskt

Umsett av nicumarc
Ynskt mál: Rumenskt

Scopul consorţiului "ARGE" este administrarea comună a activelor structurale de construcţie şi de administrare pe parcelele nr... conform contractului încheiat în scris cu BW Stuttgart...
Góðkent av Freya - 20 Mai 2010 08:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Mai 2010 19:25

Freya
Tal av boðum: 1910
Hi!

It would be helpful a bridge here, please!
Thank you very much.

I am waiting then. I know it's not an usual text.



CC: Rodrigues nevena-77 iamfromaustria

8 Mai 2010 19:47

nicumarc
Tal av boðum: 86
Sensul textului original corespunde traducerii,
orice traducere e o "transpunere" (talmacire) limbile nu au acelasi tipar (calapod) nu de poate traduce dintr-o limba in alta cuvant cu cuvant.
Cu stima

8 Mai 2010 20:42

Freya
Tal av boðum: 1910
Stiu acest lucru, doar ca nu am primit destule voturi care sa confirme acest lucru, si "podul" in engleza este doar ca sa ma asigur ca este corect, asta este "practica" de pe site...
Daca dvs. sunteti sigur de acest lucru, nu aveti de ce sa va ingrijorati.

O seara buna!

9 Mai 2010 07:47

nicumarc
Tal av boðum: 86
Multumesc, pentru consens!