Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 문장 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
본문
pluiepoco에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
이 번역물에 관한 주의사항
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?

제목
Aigiida
번역
영어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

During the early phase of the Upper Cenozoic (i.e. of the last 23 million years), the current Greek area was covered by Aigiida.
이 번역물에 관한 주의사항
Aigiida: During the above mentioned period Aiggida was an extensive region of land constituted by Greece, Aegean and Cretan sea, and the west coast of Turkey. During the Pleocene period (4,5-2,5 million of years ago), regions of Aigiida became submerged in the sea, apart from mountains's tops , which constituted the islands of the Aegean.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 15일 18:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 10일 04:00

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Thank you so much!
I was told it was a myth.
And can you tell me, if it has any archeological ground?