Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Sentence - Society / People / Politics

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
हरफ
pluiepocoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?

शीर्षक
Aigiida
अनुबाद
अंग्रेजी

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

During the early phase of the Upper Cenozoic (i.e. of the last 23 million years), the current Greek area was covered by Aigiida.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Aigiida: During the above mentioned period Aiggida was an extensive region of land constituted by Greece, Aegean and Cretan sea, and the west coast of Turkey. During the Pleocene period (4,5-2,5 million of years ago), regions of Aigiida became submerged in the sea, apart from mountains's tops , which constituted the islands of the Aegean.
Validated by lilian canale - 2010年 अप्रिल 15日 18:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 10日 04:00

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
Thank you so much!
I was told it was a myth.
And can you tell me, if it has any archeological ground?