Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - Who shines white light and wants to show How...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

제목
Who shines white light and wants to show How...
본문
ramona antal에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she`s buying a stairway to heaven.
"In a tree by the brook there`s a song bird who sings."

제목
Care străluceşte cu lumină albă şi vrea să arate Cum...
번역
루마니아어

Ionut Andrei에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Care străluceşte cu lumină albă şi vrea să arate
Cum totul încă se preface în aur.
Şi dacă asculţi foarte atent,
Vei auzi în sfârşit cântecul.
Când toţi sunt unul şi unul e tot,
Să fii o piatră şi să nu te rostogoleşti.
Şi îşi cumpără o scară către rai.
"Într-un copac, lângă pârâu, este o pasăre care cântă."
이 번역물에 관한 주의사항
"To be a rock and not to roll" - poate fi şi o aluzie la genul muzical rock&roll = să rămâi doar "rock", nu şi "roll".
Freya에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 6일 10:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 3일 09:28

Freya
게시물 갯수: 1910
Bună!

Aceste versuri sunt de fapt în continuarea celor de mai jos, traduse tot de tine.

'And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show ...'

Primul vers trebuie modificat puţin.


2010년 7월 3일 10:24

Freya
게시물 갯수: 1910
Am făcut eu câteva modificări, dar s-ar mai putea găsi îmbunătăţiri la traducere în timpul votării.

2010년 7월 6일 09:04

Burduf
게시물 갯수: 238
nu te rostogoleÅŸti

nu se rostogoleÅŸte