Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - İçindeyim nasılsa

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
İçindeyim nasılsa
본문
sara ksm에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

İçindeyim nasılsa
İçimdesin nasılsa
İçindeyim nasılsa yine
Bu aÅŸk
Sonu yokmuş nasılsa
Ölüm de yok nasılsa
İçindeyim nasılsa yine
Bu aÅŸk..

제목
I am inside you somehow
번역
영어

Çevirmen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am inside you somehow
you are inside me somehow
I also am inside you somehow
this love
there is no end somehow
there is no death somehow
I also am inside you somehow
this love..
이 번역물에 관한 주의사항
this translation may not make any sense in English since make any sense in Turkish as well:)Hence, it is a part of a song. For full lyrics of the song, write google "bu aÅŸk".
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 9일 17:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 25일 11:39

peabody
게시물 갯수: 54
I already translated this text (again)!!

2010년 9월 19일 19:24

Çevirmen
게시물 갯수: 59
I dunno , it was in pool of my profile..

2010년 9월 24일 09:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
peabody, the translation you did from this text was rejected by an expert in English, so it is logical that someone else translated this text after your translation from it was rejected, moreover you did a remark at the page the link of which I posted above, don't you remember that

This is several times you are posting this remark about translations you did that were rejected, you've got to assimilate that once a translation is rejected by the experts, it means this translation is still to be done, a rejected translation being a translation that was NOT validated.

I hope you understood this time.

Best regards,

2010년 12월 9일 16:15

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hello! This translation is quite good but Çevirmen, you skipped a line. You didn't write the 7th one. Except this, there's no mistake. Thank you.

2010년 12월 11일 22:33

Çevirmen
게시물 갯수: 59
You're welcome, Ms Bilge.