Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Να το κάνεις στο χώρο της εργασίας στο όρθιο

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Να το κάνεις στο χώρο της εργασίας στο όρθιο
본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Τι σημαίνει αυτό;
Σε είχα για πιο σικ άνδρα
Να το κάνεις στο χώρο της εργασίας στο όρθιο, οι σικ δεν το κάνουν
αααααα δεν μιλάω γι'αυτό
για τ προφορικά λόγια λέω
τα άλλα όλα επιτρέπονται στο σεξ
αυτά μένουν στη ζωή καιτα θυμάσαι όταν γεράσεις
ακριβώς
αλλά δεν τα βρίσκεις όλα σ'αυτή τη ζωή, όλοι κάνουμε τις υποχωρήσεις μας.
이 번역물에 관한 주의사항
τι σημαινει αθτο
σε ειχα για πιο σιc ανδρα­?­
να το κανεισ στο ξορο τησ εργασιασ στο ορτηιο η σιc δεν το κανοθν
αααααα δεν μιλαω γι αυτο ­?­
για τα προφορικα λογια λεω­?­
τα αλλα ολα επιτρεπονται στο σεξ­?­
αυτα μενοθν στη ζοη και τηυμασαι οταν γερασεισ
ακριβως?­
αλλα δεν τα βρισκεισ ολα σε αθτη την ζοη ολοι κανοθμε τισ υποξορησεισ

제목
Doing it standing up in the work place
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

What's the meaning of this?
I thought you were more of a gentleman
Doing it standing up in the work place - gentlemen don't do that
Ahhhh I wasn't talking about that
I was talking about the words said aloud
Everything else is allowed in sex
That's what's left in life, and you remember it when you get old
Exactly
But you can't find all of these things in life - we all make our retreats
이 번역물에 관한 주의사항
This looks like a dialogue between two people.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 15일 13:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 4월 5일 16:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Kafetzou,

I think you skipped a verb here:
"That's what (?) left in life..."

2011년 4월 5일 18:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks, Lilian - I fixed it now.

2011년 4월 11일 15:43

User10
게시물 갯수: 1173
σικ άνδρα-->elegant, chic, with refined manners

2011년 4월 11일 18:33

kafetzou
게시물 갯수: 7963
We don't say "chic" for a person - only for clothing or fashion. I'll have to find a better adjective if you don't think "cool" works here.

2011년 4월 11일 18:34

kafetzou
게시물 갯수: 7963
How about this, User10:

I thought you were more of a gentleman
Doing it standing up in the work place - gentlemen don't do that


CC: User10

2011년 4월 11일 20:08

User10
게시물 갯수: 1173

2011년 4월 11일 20:34

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Lilian, I removed your request for evaluation help so I could edit the translation. I hope you don't mind.

2011년 4월 11일 20:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
No problem. New poll set