Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Wedding wish

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어프랑스어

제목
Wedding wish
본문
saint_lein에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Lady Mqu에 의해서 번역되어짐

You are happy now - I can see it in your eyes. There is not even a bit of sadness - let it be like this all the time. I wish you love and let the sun always shine upon your life together. Be strong clever and kind and let love lead you along a way not easy, but studded with stars.

제목
Souhait de mariage
번역
프랑스어

hanternoz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Vous êtes heureux maintenant, cela se voit dans vos yeux. Il n'y a même pas une ombre de tristesse. Que cela reste ainsi tout le temps ! Je vous souhaite de l'amour et en même temps que le soleil brille sur votre vie.
Soyez fort, intelligent et gentil, et que l'amour vous guide le long d'un chemin pas facile mais parsemé d'étoiles.
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai employé le vouvoiement masculin, comme si l'auteur s'adressait à un homme envers qui il a beaucoup de déférence.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 18일 21:35