Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Wedding wish

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųPrancūzų

Pavadinimas
Wedding wish
Tekstas
Pateikta saint_lein
Originalo kalba: Anglų Išvertė Lady Mqu

You are happy now - I can see it in your eyes. There is not even a bit of sadness - let it be like this all the time. I wish you love and let the sun always shine upon your life together. Be strong clever and kind and let love lead you along a way not easy, but studded with stars.

Pavadinimas
Souhait de mariage
Vertimas
Prancūzų

Išvertė hanternoz
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Vous êtes heureux maintenant, cela se voit dans vos yeux. Il n'y a même pas une ombre de tristesse. Que cela reste ainsi tout le temps ! Je vous souhaite de l'amour et en même temps que le soleil brille sur votre vie.
Soyez fort, intelligent et gentil, et que l'amour vous guide le long d'un chemin pas facile mais parsemé d'étoiles.
Pastabos apie vertimą
J'ai employé le vouvoiement masculin, comme si l'auteur s'adressait à un homme envers qui il a beaucoup de déférence.
Validated by Francky5591 - 18 rugsėjis 2011 21:35