쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-영어 - ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее...
본문
dana12
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее да оÑъщеÑтви Ñвоите мечти,но по-добре да живееш Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑъщеÑтвени мечти отколкото без Ñ‚ÑÑ….
이 번역물에 관한 주의사항
ÐнглийÑки/ за КалифорниÑ/
제목
Sometimes people leave this world without..
번역
영어
Grimoire
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Sometimes people leave this world without being able to fulfill their dreams, but it's better to live with unfulfilled dreams, than with no dreams at all.
이 번역물에 관한 주의사항
леко е перифразирано: по-добре да живееш Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑъщеÑтвени мечти, отколкото без никакви
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 28일 16:34