Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
dana12
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri
ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее да оÑъщеÑтви Ñвоите мечти,но по-добре да живееш Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑъщеÑтвени мечти отколкото без Ñ‚ÑÑ….
Maelezo kwa mfasiri
ÐнглийÑки/ за КалифорниÑ/
Kichwa
Sometimes people leave this world without..
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Grimoire
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Sometimes people leave this world without being able to fulfill their dreams, but it's better to live with unfulfilled dreams, than with no dreams at all.
Maelezo kwa mfasiri
леко е перифразирано: по-добре да живееш Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑъщеÑтвени мечти, отколкото без никакви
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 28 Januari 2012 16:34