Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Английски - ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее...
Текст
Предоставено от
dana12
Език, от който се превежда: Български
ПонÑкога човек Ñи отива от този ÑвÑÑ‚ без да уÑпее да оÑъщеÑтви Ñвоите мечти,но по-добре да живееш Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑъщеÑтвени мечти отколкото без Ñ‚ÑÑ….
Забележки за превода
ÐнглийÑки/ за КалифорниÑ/
Заглавие
Sometimes people leave this world without..
Превод
Английски
Преведено от
Grimoire
Желан език: Английски
Sometimes people leave this world without being able to fulfill their dreams, but it's better to live with unfulfilled dreams, than with no dreams at all.
Забележки за превода
леко е перифразирано: по-добре да живееш Ñ Ð½ÐµÐ¾ÑъщеÑтвени мечти, отколкото без никакви
За последен път се одобри от
lilian canale
- 28 Януари 2012 16:34