Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Понякога човек си отива от този свят без да успее...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

タイトル
Понякога човек си отива от този свят без да успее...
テキスト
dana12様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Понякога човек си отива от този свят без да успее да осъществи своите мечти,но по-добре да живееш с неосъществени мечти отколкото без тях.
翻訳についてのコメント
Английски/ за Калифорния/

タイトル
Sometimes people leave this world without..
翻訳
英語

Grimoire様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sometimes people leave this world without being able to fulfill their dreams, but it's better to live with unfulfilled dreams, than with no dreams at all.
翻訳についてのコメント
леко е перифразирано: по-добре да живееш с неосъществени мечти, отколкото без никакви
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 1月 28日 16:34