쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - Pablo Neruda's Sonnet LXVI
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
Pablo Neruda's Sonnet LXVI
본문
underthesea
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.
이 번역물에 관한 주의사항
This is the last stanza of his sonnet
제목
Pablo Neruda
번역
터키어
Mesud2991
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Hikâyenin bu bölümünde tek benim
Ölen, bir tek ben, ve aşkımdan öleceğim çünkü seni seviyorum,
Çünkü seni seviyorum, Aşkım, ateş ve kan içinde.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 11월 9일 00:53