Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Sciage de bois

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 설명들 - 사업 / 직업들

제목
Sciage de bois
본문
aeg01에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour,

J'avais oublié d'en parler, mais le centre de logistique "Zoning MOLAINFIN" se met en place. (20 km)
Pour l'instant, ils en sont au terrassement, mais il y aura lignes de chemin de fer, logistique de ramassage et d'expédition.
Le lieu idéal pour dispatcher vers toute l'Europe.

Je me suis renseigné pour le sciage, ma vitesse de rotation est +/- bonne, il me faut des lames stellitées avec une hauteur de dents plus faible que celle que j'utilise.
Donc on est paré pour un essai.

Bien à vous

제목
Sawing
번역
영어

Tamok에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Greetings,

I forgot to mention it, but the logistics center "Zoning MOLAINFIN" is being built. (20km)
For the moment, the time is to earthwork. Then there will be railroads, collecting and sending logistics.
Ideal place to dispatch all around Europe.

I got informations about sawing, my rotation's speed is more or less what it need to be. I need stellited blade with less high tooth than the one I use now.
Therefore, we are ready for a test.

Yours sincerely
이 번역물에 관한 주의사항
Une traduction très spécifique utilisant un vocabulaire technique, qui me semble néanmoins être de qualité.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 5일 15:18