Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-프랑스어 - Caros amigos; Estou enviando um e-mail para...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어프랑스어

분류 단어 - 사랑 / 우정

제목
Caros amigos; Estou enviando um e-mail para...
본문
MILLERLAURENT에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Caros amigos;

Estou enviando um e-mail para agradecer por terem apreciado meu trabalho aqui em trancoso pela amizade que formamos por mais pequena que seja eu apreciei muito.
e finalizando gostaria de informar que estareiem sampa durante alguns dias,irei agora dia 03/03 de farias,caso alguem de sampa quiser uma messagem irie estar por ai.... até breve!
Atenciosamente Adriana
이 번역물에 관한 주의사항
il s'agit d'un mail du Brésil suite à un séjour récent

제목
Chers amis : J'envoie un mail pour...
번역
프랑스어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Chers amis :

J'envoie un mail pour vous remercier d'avoir apprécié mon travail ici à Trancoso, et pour l'amitié que nous avons établie, si modeste qu'elle soit, j'ai beaucoup apprécié.
Et pour finir, je voudrais vous informer que je serai à Sampa pendant quelques jours, j'y vais en vacances le 03/03, au cas où quelqu'un de Sampa voudrait envoyer un message je vais être là-bas... à bientôt!
Cordialement, Adriana
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 26일 21:44