Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-フランス語 - Caros amigos; Estou enviando um e-mail para...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語フランス語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

タイトル
Caros amigos; Estou enviando um e-mail para...
テキスト
MILLERLAURENT様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Caros amigos;

Estou enviando um e-mail para agradecer por terem apreciado meu trabalho aqui em trancoso pela amizade que formamos por mais pequena que seja eu apreciei muito.
e finalizando gostaria de informar que estareiem sampa durante alguns dias,irei agora dia 03/03 de farias,caso alguem de sampa quiser uma messagem irie estar por ai.... até breve!
Atenciosamente Adriana
翻訳についてのコメント
il s'agit d'un mail du Brésil suite à un séjour récent

タイトル
Chers amis : J'envoie un mail pour...
翻訳
フランス語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Chers amis :

J'envoie un mail pour vous remercier d'avoir apprécié mon travail ici à Trancoso, et pour l'amitié que nous avons établie, si modeste qu'elle soit, j'ai beaucoup apprécié.
Et pour finir, je voudrais vous informer que je serai à Sampa pendant quelques jours, j'y vais en vacances le 03/03, au cas où quelqu'un de Sampa voudrait envoyer un message je vais être là-bas... à bientôt!
Cordialement, Adriana
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 2月 26日 21:44