Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Frans - Caros amigos; Estou enviando um e-mail para...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesFrans

Categorie Woord - Liefde/Vriendschap

Titel
Caros amigos; Estou enviando um e-mail para...
Tekst
Opgestuurd door MILLERLAURENT
Uitgangs-taal: Portugees

Caros amigos;

Estou enviando um e-mail para agradecer por terem apreciado meu trabalho aqui em trancoso pela amizade que formamos por mais pequena que seja eu apreciei muito.
e finalizando gostaria de informar que estareiem sampa durante alguns dias,irei agora dia 03/03 de farias,caso alguem de sampa quiser uma messagem irie estar por ai.... até breve!
Atenciosamente Adriana
Details voor de vertaling
il s'agit d'un mail du Brésil suite à un séjour récent

Titel
Chers amis : J'envoie un mail pour...
Vertaling
Frans

Vertaald door guilon
Doel-taal: Frans

Chers amis :

J'envoie un mail pour vous remercier d'avoir apprécié mon travail ici à Trancoso, et pour l'amitié que nous avons établie, si modeste qu'elle soit, j'ai beaucoup apprécié.
Et pour finir, je voudrais vous informer que je serai à Sampa pendant quelques jours, j'y vais en vacances le 03/03, au cas où quelqu'un de Sampa voudrait envoyer un message je vais être là-bas... à bientôt!
Cordialement, Adriana
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 26 februari 2007 21:44