Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - hello diania I hope you read m message. I want to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어알바니아어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hello diania I hope you read m message. I want to...
본문
tiftif에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

제목
Message à Diana.
번역
프랑스어

tiftif에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 7일 22:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 7일 22:55

Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)