Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - hello diania I hope you read m message. I want to...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransAlbanees

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hello diania I hope you read m message. I want to...
Tekst
Opgestuurd door tiftif
Uitgangs-taal: Engels

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

Titel
Message à Diana.
Vertaling
Frans

Vertaald door tiftif
Doel-taal: Frans

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
Details voor de vertaling
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 7 mei 2007 22:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 mei 2007 22:55

Francky5591
Aantal berichten: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)