Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - hello diania I hope you read m message. I want to...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaAlbaani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hello diania I hope you read m message. I want to...
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Englanti

hello diania I hope you read my message.
I want to answer about it.
you are so beautiful girl.
I will not tell to mother, dont afraid.if you have someone else tell me.I will wait for your answer. many kisses

Otsikko
Message à Diana.
Käännös
Ranska

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Ranska

Bonjour Diana, j'espère que tu as lu mon message.
Je veux te dire à ce propos que tu es une fille magnifique.
Je ne le répéterai pas à ma mère, n'aie pas peur.
S'il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le moi.
J'attendrai ta réponse. Gros bisoux.
Huomioita käännöksestä
J'ai pris quelques libertés sur l'expression, sinon
ça devenait incompréhensible, ou pas joli...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 7 Toukokuu 2007 22:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Toukokuu 2007 22:55

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, j'ai mis le texte anglais en "seulement la signification", car il est très mal rédigé. Mais de ton côté, fais attention aux fautes de grammaire, tu avais mis un "s" à "répéterai" et à "attendrai" (c'est au futur), et oublié le "e" de l'impératif du verbe avoir. Tu as sans doute voulu aller trop vite (même si ta version est nettement meilleure que l'anglaise...)