Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Francouzsky - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyFrancouzskyArabskyŠpanělskyBrazilská portugalštinaNorsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
Text
Podrobit se od jeunedemoiselle
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

Titulek
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Překlad
Francouzsky

Přeložil nanoue
Cílový jazyk: Francouzsky

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Poznámky k překladu
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 25 prosinec 2007 11:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 prosinec 2007 14:31

jeunedemoiselle
Počet příspěvků: 1
Merci beaucoup -

17 prosinec 2007 15:24

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 prosinec 2007 21:19

milkman
Počet příspěvků: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 prosinec 2007 20:09

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 prosinec 2007 13:02

aidememo
Počet příspěvků: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.