Původní text - Turecky - her kezz devantsoi e baksınMomentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Web-site / Blog / Fórum  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| her kezz devantsoi e baksın | Text k překladu Podrobit se od art777 | Zdrojový jazyk: Turecky
her kezz devantsoi e baksın | | pls i'd be very thannkful to u for letting me know what is this devantsoi is my nickname, just in case.... |
|
19 prosinec 2007 04:14
Poslední příspěvek | | | | | 20 prosinec 2007 08:56 | | | hi, i don't understand why somebody edited my translation... "herkes devansoi'e baksın" is not simple present tense; it is imperative clause. so it should be "everybody/everyone look at devantsoi!".. |
|
|