Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - her kezz devantsoi e baksın

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
her kezz devantsoi e baksın
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από art777
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

her kezz devantsoi e baksın
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pls i'd be very thannkful to u for letting me know what is this
devantsoi is my nickname, just in case....
19 Δεκέμβριος 2007 04:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Δεκέμβριος 2007 08:56

maldonado
Αριθμός μηνυμάτων: 19
hi, i don't understand why somebody edited my translation... "herkes devansoi'e baksın" is not simple present tense; it is imperative clause. so it should be "everybody/everyone look at devantsoi!"..