Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză...
Text
Podrobit se od lianav
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Din păcate nu vorbesc foarte bine limba engleză, aşa că nu pot să-ţi spun prea multe despre mine.
Nu am fost niciodată căsătorită şi nu am copii, deşi îmi doresc foarte mult.
Sunt o fire sociabilă, veselă, romantică, dar şi realistă, în acelaşi timp. Îmi place foarte mult marea, de aceea îmi petrec concediile doar la mare.
Îmi place să mă plimb, să călătoresc, să merg la filme, teatru, când am ocazia şi puţin timp liber.
Acum urmez un curs de master, tot pe profil financiar-bancar, aşa că sunt destul de ocupată.
Poznámky k překladu
Edited with diacritics/Freya

Titulek
Unfortunately, I don't speak English very well...
Překlad
Anglicky

Přeložil maddie_maze
Cílový jazyk: Anglicky

Unfortunately, I don't speak English very well, so I can't tell you too much about me.
I've never been married and I don't have any kids, although I wish a lot.
I'm easy-going, happy,romantic, but realistic at the same time. I like sea a lot, that's why I only spend my vacations at the seaside.
I like walking, travelling, going to the cinema or theatre whenever I've got the opportunity and a little bit of spare time.
Now I'm attending a master course in the same banking and financial area, so I'm busy enough.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 18 únor 2008 19:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 únor 2008 08:50

Freya
Počet příspěvků: 1910
"realistă" doesn't mean "sensible", but "realistic", "with the feet on the ground", "not idealistic"...