Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - DMO ile yapılan görüşmeler

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Vysvětlení - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
DMO ile yapılan görüşmeler
Text
Podrobit se od muguet69
Zdrojový jazyk: Turecky

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

Titulek
yeah
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 červen 2008 16:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 květen 2008 08:47

serba
Počet příspěvků: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 květen 2008 11:55

gian
Počet příspěvků: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 květen 2008 20:47

kfeto
Počet příspěvků: 953
sagol serba