Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Albánsky - Duplicated-indexes-upload

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyČínsky (zj.)ČínskyBrazilská portugalštinaPortugalskyAlbánskyRumunskyNěmeckyEsperantemArabskyItalskyTureckyHolandskyŠpanělskyRuskyKatalánsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Duplicated-indexes-upload
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Poznámky k překladu
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Titulek
Kopje-tregues-upload
Překlad
Albánsky

Přeložil bamberbi
Cílový jazyk: Albánsky

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Naposledy potvrzeno či editováno liria - 12 listopad 2009 11:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 leden 2006 20:44

gani sahiti
Počet příspěvků: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 leden 2006 21:42

bamberbi
Počet příspěvků: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.