Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bosensky-Španělsky - NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyŠpanělsky

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET I OPROSTAJNO...
Text
Podrobit se od kar-na
Zdrojový jazyk: Bosensky

NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, ZNAM GA NAPAMET
NAOCALE CRNE, U DZEPU BIJELI CVIJET
I OPROSTAJNO PISMO, YNAM GA NAPAMET
U OBJE RUKE CVIJECE, U OKU SUZA SJA
NEKO MI JE UMRO, A TAJ NEKO SAM JA
NISAM PREYIVJEO NEVJERSTVO TVOJE
DA NEKO IMA ONO STO JE MOJE
OO YAR SE TVOJE TIJELO DIRA TUDJIM RUKAMA
NISAM PREYIVJEO TO STO SI LIJEPA
JOS LJEPSA NEGO KAD SI SA MNOM BILA
O YAR SE TVOJE USNE LJUBE TUDJIM USNAMA
NIISAAMMM PREYIVJEOOOOOOOOOOOOOO

Titulek
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca...
Překlad
Španělsky

Přeložil Pedreco
Cílový jazyk: Španělsky

Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
Lentes de sol, en el bolsillo una flor blanca
Y la carta de despedida, la sé de memoria
En ambas manos las flores, en el ojo brilla una lágrima
Alguien se murió para mí, y este alguien soy yo
No he soportado tu perfidia
Que alguien tenga lo que es mío
El calor con que otras manos tocan tu cuerpo
No he soportado que estés bella
Aún más bella que cuando estabas conmigo
El calor con que otros labios tocan tus labios
No heeeee soportadoooooooooooo
Poznámky k překladu
"Lentes de sol" también puede ser "anteojos oscuros".
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 srpen 2008 03:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 srpen 2008 01:54

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Pedreco,

Excelente español.
Pero como no entiendo el bosnio, voy a abrir una encuesta para verificar el significado.