Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Polsky - Pozdrowienia z polski

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyFrancouzskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pozdrowienia z polski
Text k překladu
Podrobit se od giuseppemondelli64
Zdrojový jazyk: Polsky

Pozdrowienia z polski dla J. i W.
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zT. troche poimprezowałem
całusy od D.
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?
Poznámky k překladu
Pozdrowienia z polski dla Józefa i Wioletty
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zTomkiem troche poimprezowałem
całusy od Doroty
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?

<names abbrev.>
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 20 srpen 2008 17:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 srpen 2008 13:49

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hello edyta. Could you help me with a bridge here, if you have time, of course? Points shared.

CC: Edyta223

20 srpen 2008 14:40

gamine
Počet příspěvků: 4611
Name? Dorota Bardzik.

20 srpen 2008 14:58

goncin
Počet příspěvků: 3706
I've removed the non-Polish part. Thanks!

20 srpen 2008 17:12

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Jozef, Wioletty, Tomkiem (Tomek) and Doroty are also names.

23 srpen 2008 00:50

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Hi

How can I help you?