Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Německy - nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaRuskyNěmecky

Titulek
nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2...
Text
Podrobit se od vanyanet
Zdrojový jazyk: Litevština

nevartot estant padidejusim jautruui anyziams.1-2 valgomuosius saukstus vaistazoliu uzplikyti 2/3 stiklines verdancio vandens. palaikyti usdengus 10 min ir nukosti.gerti po stikiline arbatos kelis kartu per diena.
susmulkintu dziovintu vaista zoliu misinys

Titulek
Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis
Překlad
Německy

Přeložil Neko
Cílový jazyk: Německy

Nicht anwenden bei besonderer Empfindlichkeit gegenüber Anis. 1-2 Eßlöffel der Mischung mit 2/3 kochend heißem Wasser in ein Glas gießen, bedeckt für 10 Minuten ziehen lassen, anschließend durchsieben. 1 Glas des Aufgusses mehrmals am Tag trinken.
Mischung aus zerkleinerten und getrockneten Heilkräutern.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 21 březen 2009 16:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 únor 2009 14:50

drakova
Počet příspěvků: 82
... mit kochend heißem Wasser...Eigentlich sogar "mit 2/3 Glas kochend..."

5 únor 2009 08:59

Neko
Počet příspěvků: 72
Oh!
Vielen Dank für die Korrektur!
Du hast natürlich recht, es muss "..mit 2/3 Glas kochend heißeM Wasser.." sein.
Da hab ich wohl nicht aufgepasst.. peinlich

6 únor 2009 11:51

drakova
Počet příspěvků: 82
Kann jedem passieren, deswegen ist die Gemeinschaft da. ;-)