Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - haftasonun nasıl geçti?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
haftasonun nasıl geçti?
Text
Podrobit se od Blackrose
Zdrojový jazyk: Turecky

haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...
Poznámky k překladu
lütfen çook acil!))

Titulek
haftasonun nasıl geçti?
Překlad
Německy

Přeložil locke10
Cílový jazyk: Německy

Wie war dein Wochenende? Ich hoffe gut! Ich habe dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... Ich hoffe, dass es kein Problem für dich ist. Magst du Jazzmusik?

Ich höre gerne Jazz, vor allem das: ...
Poznámky k překladu
missing part added. <italo>
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 19 říjen 2008 18:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 říjen 2008 14:52

italo07
Počet příspěvků: 1474
Text before editing:

wie war dein wochenende? ich hoffe gut! ich hab dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... ich hoffe es ist kein problem für dich, magst du jazz musik?

5 říjen 2008 14:59

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"ben severim, özelikle şunları:" ist nicht da.

6 říjen 2008 00:09

dilbeste
Počet příspěvků: 267
es fehlt ein teil.. ansonsten würde ich es für richtig einschätzen..

11 říjen 2008 21:18

italo07
Počet příspěvků: 1474
Würde einer von euch den feglenden Teil hier notieren, damit ich den einfüge? Der Übersetzer reagiert nicht.

Danke!

CC: merdogan dilbeste

19 říjen 2008 18:01

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Es ist da.