Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Německy - Não me salves, deixa-me estar na vila dos sonhos...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Não me salves, deixa-me estar na vila dos sonhos...
Text
Podrobit se od
Tiago Teixira
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Não me salves, deixa-me estar no escuro
Titulek
Rette mich nicht, lass mich in der Villa der Träumen bleiben...
Překlad
Německy
Přeložil
pirulito
Cílový jazyk: Německy
Rette mich nicht, lass mich im Dunkeln bleiben.
Naposledy potvrzeno či editováno
italo07
- 10 říjen 2008 22:10
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 říjen 2008 09:55
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
im Dunkel
n
7 říjen 2008 14:16
pirulito
Počet příspěvků: 1180
às escuras
8 říjen 2008 17:29
italo07
Počet příspěvků: 1474
Pirulito,
Dunkeln
steht nicht im Plural!
CC:
pirulito
8 říjen 2008 19:18
pirulito
Počet příspěvků: 1180
im Plural??? Ich bin nicht so blöd!
às escuras = im Dunkeln
estar no escuro = im Dunkel sein/bleiben
8 říjen 2008 20:05
italo07
Počet příspěvků: 1474
i
m
Dunkel
n
... ich weiß grad nicht welcher Kasus es ist...
8 říjen 2008 20:05
italo07
Počet příspěvků: 1474
vergessen dich zu cc
CC:
pirulito
8 říjen 2008 20:27
pirulito
Počet příspěvků: 1180
estar no escuro = (1) im
Dunkel
sein, fig. in Ungewißheit sein, ahnungslos; (2)
às escuras
, im Dunkeln, ohne Licht bleiben!!!
8 říjen 2008 20:58
italo07
Počet příspěvků: 1474
Can you give me a bridge here?
CC:
Sweet Dreams
8 říjen 2008 21:04
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Don't rescue me, let me be in the dark.
8 říjen 2008 21:06
italo07
Počet příspěvků: 1474
in the dark = sem luz?
8 říjen 2008 21:12
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Yap.
In the dark - sem luz/no escuro/Ã s escuras...
But, be carefull, because it's not "without light". I just told the meaning, it must be translated just like it is.