Překlad - Anglicky-Turecky - Does your character live in your country?Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Fikce / Příběh - Hry | Does your character live in your country? | Text Podrobit se od xcop | Zdrojový jazyk: Anglicky
Does your character live in your country? |
|
| Senin kahramanın ülkende yaşıyor mu? | | Cílový jazyk: Turecky
Senin kahramanın ülkende yaşıyor mu? | | |
|
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 6 listopad 2008 00:31
Poslední příspěvek | | | | | 5 listopad 2008 19:57 | | | senin kahramanın, senin ülkende ...
bilgisayar oyunu olduÄŸu belli.
| | | 5 listopad 2008 20:07 | | | Figen'e katılıyorum  | | | 5 listopad 2008 20:40 | | | Ben de... Kelimeyi yanlis sectim; "kahraman" cok daha uygun. |
|
|