Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Does your character live in your country?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Fiktio / Tarina - kisat

Otsikko
Does your character live in your country?
Teksti
Lähettäjä xcop
Alkuperäinen kieli: Englanti

Does your character live in your country?

Otsikko
Senin kahramanın ülkende yaşıyor mu?
Käännös
Turkki

Kääntäjä BudaBen
Kohdekieli: Turkki

Senin kahramanın ülkende yaşıyor mu?
Huomioita käännöksestä
video game
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 6 Marraskuu 2008 00:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Marraskuu 2008 19:57

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
senin kahramanın, senin ülkende ...
bilgisayar oyunu olduÄŸu belli.

5 Marraskuu 2008 20:07

melinda_83
Viestien lukumäärä: 54
Figen'e katılıyorum

5 Marraskuu 2008 20:40

BudaBen
Viestien lukumäärä: 177
Ben de... Kelimeyi yanlis sectim; "kahraman" cok daha uygun.