Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Rumunsky - vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???”

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyŠpanělskyEsperantem

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
Text k překladu
Podrobit se od bamba49
Zdrojový jazyk: Rumunsky

vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeşti???”
Poznámky k překladu
edited with diacritics /azitrad/
Naposledy upravil(a) cucumis - 10 listopad 2008 12:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 listopad 2008 12:52

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
A bridge for evaluation, please Maddie?

CC: MÃ¥ddie

27 listopad 2008 13:54

MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
***
I waaant.....what are you thinking about?
***
I guess that's what is trying to ask but in a word to word translation it would be
where are you thinking at?


Hope it hels.

CC: lilian canale