主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 罗马尼亚语 - vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???â€
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???â€
需要翻译的文本
提交
bamba49
源语言: 罗马尼亚语
vreauuuuuuuu.............. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee unde te gândeÅŸti???â€
给这篇翻译加备注
edited with diacritics /azitrad/
上一个编辑者是
cucumis
- 2008年 十一月 10日 12:43
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 27日 12:52
lilian canale
文章总计: 14972
A bridge for evaluation, please Maddie?
CC:
MÃ¥ddie
2008年 十一月 27日 13:54
MÃ¥ddie
文章总计: 1285
***
I waaant.....what are you thinking about?
***
I guess that's what is trying to ask but in a word to word translation it would be
where are you thinking at?
Hope it hels.
CC:
lilian canale