Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Hebrejsky - Le Seigneur est mon Pasteur

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština
FrancouzskyHebrejsky

Kategorie Věta

Titulek
Le Seigneur est mon Pasteur
Text
Podrobit se od Aline Marques
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil Botica

Le Seigneur est mon Pasteur, jamais Il ne me fera défaut !

Titulek
יְהוָה רֹעִי
Překlad
Hebrejsky

Přeložil franzi
Cílový jazyk: Hebrejsky

יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר!
Poznámky k překladu
C'est le vers original de la Bible hebreuse. Ce vers contient le nom de Dieu, toutefois en parlant on n'utilise pas ce nom, par contre on dit
אדוני רעי, לֹא אחסר!

Naposledy potvrzeno či editováno libera - 30 listopad 2008 19:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 listopad 2008 21:38

libera
Počet příspěvků: 257
Franzi, as it is not customary in Hebrew to use the name of God, could you also give the ordinary "אדוני רעי" version with an explanation, in the comments?

29 listopad 2008 19:58

franzi
Počet příspěvků: 29
Hello Libera, thank you for your message, I was wondering about that myself, I hope it is ok to have taken the verse directly from the Bible. Would you like me to add the version with אדוני in the comments, or edit the translation and add it there (would it be ok to edit it?) Thank you

29 listopad 2008 21:04

libera
Počet příspěvků: 257
I think it would be sufficient to add a short explanation in the comments, along with the אדוני version.