Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - I was sent by God, I am a God fighter .
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I was sent by God, I am a God fighter .
Text k překladu
Podrobit se od
gäbs
Zdrojový jazyk: Anglicky
I was sent by God, I am a God fighter.
Poznámky k překladu
before:
"I am sent from God, I am Gods fighter "
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 5 únor 2009 21:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 únor 2009 20:49
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
double request
here
5 únor 2009 21:15
pias
Počet příspěvků: 8114
Thank you turkishmiss
I removed the other one.
5 únor 2009 21:42
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia, could you please tell
gäbs
that I will edit her request in order to turn it into correct English?
5 únor 2009 21:53
pias
Počet příspěvků: 8114
gäbs,
Lilian korrigerar din begäran, så att den blir godkänd för översättning, enligt Cucumis
"Regler vid framställan"
.
5 únor 2009 22:00
gäbs
Počet příspěvků: 3
tack de va snällt