Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Italsky-Řecky - Pensiero sulla vita

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŘecky

Kategorie Myšlenky - Každodenní život

Titulek
Pensiero sulla vita
Text
Podrobit se od Mattissimo
Zdrojový jazyk: Italsky

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Titulek
Σκέψεις για τη ζωή
Překlad
Řecky

Přeložil Δομνα
Cílový jazyk: Řecky

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 15 červen 2009 10:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 červen 2009 02:12

Mattissimo
Počet příspěvků: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 červen 2009 09:59

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 červen 2009 10:50

reggina
Počet příspěvků: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 červen 2009 10:54

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 červen 2009 12:04

Mattissimo
Počet příspěvků: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.