Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Makedonsky-Anglicky - angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: MakedonskyAnglickyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...
Text
Podrobit se od lusmilev
Zdrojový jazyk: Makedonsky

angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da mi go skpsis srceto, dolgo cekav za devojka kako tebe, me ispolni mene
eh, da te sretnev porano
ama ljubovta tvoja zaseni se pozadi mene

Titulek
The angel of love sent you to me,don't...
Překlad
Anglicky

Přeložil alida2010
Cílový jazyk: Anglicky

The angel of love sent you to me, don't break my heart, I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long.
Ah, I wish I had met you earlier, your love enlightens my life.
Poznámky k překladu
skpsis=skrsis
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 říjen 2009 14:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 září 2009 20:01

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi alida,

Please leave an empty space after commas and periods.
" i " is not a word in English.
"i was waiting so long for a girl like you to fill me up." should read:
"I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long."


17 září 2009 20:26

alida2010
Počet příspěvků: 41
soryyyy....I'm still a beginnier and I'm learning by doing
Thnaks for your patience, dear Lilian!

17 září 2009 21:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
No problem, so please correct your text so that we can set a poll.

18 září 2009 13:35

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I'm still waiting for the corrections

18 září 2009 15:28

alida2010
Počet příspěvků: 41
please to excuse..late, but done....was unfortunatly busy...

20 září 2009 22:45

m_dzakova
Počet příspěvků: 6
I have been waiting so long for a girl like you.You fulflled my dreams.
I wish I had met you earlier.
Anyway, your love enlightens my life.